專區首頁 故事背景 遊戲特色 職業介紹 基本操作 遊戲介面 系統配置 海賊養成 克隆系統 鬥魂系統 情侶系統 猜拳系統

大炮系統 強化系統 生產系統 機關系統 傳送指南 交易指南 副本指南 連擊指南 商城指南 熱門資料 火爆論壇 貼圖壁紙

正在獲取登陸狀態...
暗黑3高級製作人Alex Mayberry訪談
暗黑3高級製作人Alex Mayberry訪談

 

 

  Irrompibles有了一次機會對暗黑3高級製作人Alex Mayberry進行訪談,由於原文是西班牙語,Diablofans的讀者Zero(pS)將此轉譯為英文。(請注意,看起來這篇本章在轉譯為英文前,已經被轉譯過一次,因此請你記在腦子裡,本文某些內容在表達上可能和西班牙原文略有差異)

 

  以下(I=Irrompibles網站,AM=Alex Mayberry):

  I:你好,Alex。歡迎來到阿根廷,很高興見到您。感謝您接受我們的訪問,我們準備了一些問題請你回答。讓我們從您的身份開始聊起來吧,您是暗黑3的高級製作人,看看您(如此多)的工作任務,我們可以說您就像一個雜耍演員那樣在同一時刻玩耍空中大量的圓球嗎?

  AM:(大笑)有幾分像。從暗黑3的遊戲性到藝術表現和聲效,我有大量的工作去監督和管理。但我不告訴他們應該如何去做,他們知道該如何去做,我負責協調各個團隊,為他們鋪設道路,這樣便於他們開展各自的工作。

 

  I:經過許多等待,遊戲最終就要到我們手上了。你是否打算去度假?

  AM:實際上我無此打算,雖然遊戲將在5月15日發售,但可以說那天不是結束而是一個新的開始。正如你所知,在暗黑3項目上我們人手本來就不多,有些團隊工作任務完成了,而其他團隊將繼續工作,這是遊戲本身的需要,在發售後仍有很多事情要做,比如服務器管理、遊戲性平衡、Bug處理、用戶服務等暴雪遊戲基本上都需要去解決的事情。就我個人而已,遊戲發售時我會呆在巴黎,然後去馬德里,然後我就回家了。現在有些團隊在休整,但在發售那天所有人都將回到工作崗位。

 

  I:你前面提到的開發暗黑3項目的人員在遊戲發售後會進一步減少嗎?

  AM:不是,好吧,就某些支持小組來說,事實上是會減少。我們和其他開發團隊共享他們,他們將到其他暴雪遊戲開發小組去工作,比如星際爭霸2。音頻組就是一個大例子,我們在每個遊戲上都有音頻組,因此如果他們不在暗黑3項目團隊工作了,那他們肯定要去其他的專項團隊。他們沒有休息時間。

   

  I:儘管尚未確認,我猜想暗黑3可能會有續集……

  AM:在這個時候我們不會宣佈製作資料片,目前是遊戲的發售期,我們希望它有一個較長的上架銷售時間(從銷售的角度來看),你看看我們在其他遊戲上是如何處理這些事情的,你就會察覺到我們某些策略。

   

  I:有件讓全世界玩家搞笑的事情,至少在我的觀點裡,暴雪通常不會有一個最終期限。從這個意義上說,遊戲只有在你們相信適合發佈的時候才發售。你們不去利用某些銷售旺期比如聖誕節。

  AM:我們內部有最後期限。我們有自己的日程表——這不會對外宣佈。但是當最後期限到來時,我們會看下這個遊戲究竟如何了,並評估它是否真正到了可以向公眾發佈的水平。如果答案是否定的,我們就不會按時發佈。這就是為何你們找不到發售日期,直到我們完全相信我們已經對遊戲進行了足夠完善。我們注意到人們很久以來希望玩到這個遊戲,但事實就是如果我們發佈了暗黑3,而它錯誤百出充滿Bug,這將對那些粉絲們造成傷害,同樣對我們也是。因此當我們不得不等待更長時間的時候,他們將得到一個更好的遊戲,並且能夠享受其中。

 

 I:這些最後期限的變更有高成本的副作用。你們在成本上有沒有限制?是不是會有一個老闆告訴你“對不起,不能再變化了,因為這將超過我們的預算”,有這些事情嗎?

AM:顯然我們是一個商業公司。預算是一個因素但不是決定性因素。事實上,暴雪的理念是“質量第一”。我們關注進度和預算,但如果質量不達標我們不會發售遊戲。這和回報無關,這關係到如下事實,如果我們發售了一個不符合我們質量標準的遊戲,我們將冒減損我們已經創造的品牌影響力的風險。因此我們最關心的是不要發售一個遊戲傷害我們暗黑破壞神3、魔獸世界或暴雪公司的品牌。

 

I:從這種意義上看,開發團隊該肩負多大的壓力地去獲得成功呀——再一次,有不少次了吧?

AM:巨大的壓力,但是壓力來自內部,我的意思是,我們也有外部的壓力。我們將施加比其他人更多的壓力,因為我們明白我們不能辜負期望。
  比如,我在進入計算機遊戲業前玩的暗黑1,在加入暴雪公司前玩的暗黑2,暗黑2一直是我最喜愛的遊戲。我們都清楚我們肩上所負擔的重量,我們必須將一個曾經偉大的遊戲延續傳承下去。這就是我們感覺到壓力的地方。
  但我們有一個偉大的迭代流程。我們並不是從一個點開始一直繼續做到最後,期盼那些事情都能實現,我們所做的事情是在一個重複的循環中工作,我們嘗試做一些事情,使它們變得簡單並開始用它們來玩,採取小步驟,當我們發現我們不喜歡的東西的時候我們就丟棄它們,然後再次全部重新開始。
  從我們團隊開始也有一個流程。我們不停地玩呀玩呀玩呀直到到了我們感到已經非常具有“可玩性”的階段。然後就讓公司裡面的其他人來玩並聽取它們的意見和觀點,因為它們都很專業,具有豐富的經驗和智慧;然後就和我們的家庭成員和朋友一起玩,然後就進行Beta測試。這個週末我們進行了一次公開Beta測試,每個人都有機會去試玩……我們傾聽所有的聲音,事實上我們公司的一個核心價值觀就是,我不知道你是否注意到,但你在暴雪園區看到一個獸人雕塑了嗎?在雕塑周圍一圈刻著我們作為一個公司的價值理念,其中的一句是“每一個人都很重要”。我們專心傾聽,每一個人都有偉大的想法,我們綜合利用這些創意改進和塑造我們的遊戲。

 

  I:你剛才說過你在進入計算機遊戲業前玩過暗黑1,我看過您的個人簡介並發現一個有趣的事情,你有一個非常獨特的背景,你曾經在警方為AT&T工作過一段時間……我來請教“遊戲玩家Alex先生”,你喜歡玩什麼樣的遊戲呢:電腦遊戲、主機遊戲、卡片遊戲、紙上角色扮演遊戲?

  AM:不管什麼類型的遊戲我都喜歡。我家裡有一個NES、一個遊戲盒子、一台PS2、一台PS3、Xbox、Xbox360、三台電腦、兩台筆記本電腦、三個Ipad、兩個Ipod、兩台iPhone、一台WII、所有版本的GameBoy……

 

  I:你肯定是在你朋友圈中最受歡迎的,所有人肯定在你家裡聚會……(大笑)

  AM:現在我的孩子們是遊戲玩家,我正在培養新一代的遊戲玩家們,在我家裡遊戲具有重要的位置。我記得我是在4歲時玩的主機遊戲,在那上面可以打保齡球、乒乓球,然後我就可以在Atari 2600玩了;遊戲常是我生活的一部分,剛開始我是一個遊戲玩家,當我讀大學的時候為了進入遊戲業而學習了編程課程,我從DOOM II裡面發現了關卡編輯器並為那個遊戲設計了關卡,我沒料想到能夠在這行工作,因此能夠為暗黑3工作是我最大的夢想,現在夢想成真了。

I:你的學位對你做這些事情有多大幫助呢?
  AM:我從未完成它,我做了一半,我是一個合格的程序員,但卻不能做我想做的事情,這是一個非常緩慢的成長過程。
  當我發現DOOM II的關卡編輯器是由VB編寫的時候,我手頭上沒有任何說明書,我無法確定所看到的東西,但如果你玩過DOOM II你就會知道在第一個關卡中有一個院子裡面有一個散彈鎗,然後我把那個代碼找了出來並查看遊戲物品清單,我對自己說“我想要一把離子步槍”因此我就修改了代碼,我重新編譯了一下地圖,當我再次玩的時候,那裡確實有一把離子步槍!“啊哈哈哈,就是它!”
  從此我就開始做我自己的關卡,並分享出去,但那裡沒有互聯網,只有CompuServe,我通過它與其他關卡設計者進行討論,我們做了一個也許是第一個Doom Mod,名叫Eternal Doom,我們增加了新的遊戲角色和其他額外的東西,並用此替換了所有的遊戲關卡,我們以Doom II為基礎做了一個新遊戲。後來又用了一些新玩意、力場、爆炸牆、斜面等做了Duke Nukem 3D這個遊戲。
  當我開始編輯關卡的時候,我與一些我感興趣的公司進行聯繫申請一份工作,但最終我們沒有達成協議,不過Xatrix娛樂公司認可了這個遊戲引擎,因此我告訴他們我的名字並開始在Redneck Rampage(農夫也瘋狂)遊戲開發組工作。
 

I::在和你一起工作過的所有這些人中,你能說多數人是那些在此領域學習過的人嗎,或者多數人有強大的創新欲來做偉大的事情並通過他們自身的學習而擅長於此,或者這種情況是五五開?

  AM:情況多種多樣,我看到過在高中就離學的人和有著博士學位的人,最終要緊的是如果你有貨,那就無關緊要,你可以離校但你仍是世界上最好的藝術家,或者你可以學習巨多無比的東西並成為世界上最好的程序員,我們在乎的是你的品質、天才和完美的能力。我們公司集中了你難以置信的大量完美主義者,在我們的產品中你可以看到。

  I:我想要問你最後一個關於拉丁美洲市場的問題;你們已經將遊戲100%翻譯成了西班牙語,你們在翻譯上是如何選擇人才的?

  AM:正如你所知,暴雪這些年來有著令人矚目的成長。我想在我們開發的初期我們的思想還局限在英語受眾,但當我們成為一個全球性企業時我們明白我們的愛好者遍及全球,那裡有如此多充滿熱情的玩家愛著我們的遊戲,我希望他們玩我們的遊戲並獲得一個更加本土的遊戲體驗,因此在暗黑3中我和翻譯團隊密切合作,確保他們有必需的時間來翻譯和配音,這是因為遊戲開發的時候我們希望一直工作到最後一天,但我們發現如果這樣做的話我們將沒有時間來對翻譯質量進行管理。
  我們有如此多的遊戲對話和故事敘述,我們知道如果我們不給他們充足的時間,他們將做的很糟糕。因此基本上來說我們會給他們設置一個最終期限以確保翻譯人員有時間去很好地翻譯,然後我們再確定我們自己的最後期限;這就允許我們在每個地區可以尋找到最好的人才並且有時間去進行工作,因此最終結果是我們將擁有一個西班牙語的遊戲體驗,你將會感覺到這個遊戲是專門為你特製的。我想我們有11個版本:英語、德語、西班牙語、波蘭語、土耳基語、法語、意大利語、韓語、葡萄牙語、餓語……我們將努力改進並且我們希望繼續這樣做,因為我們希望遊戲能夠有盡可能多的語言版本,這樣人們就只需要用他們的本土語言來玩並獲得很棒的遊戲體驗。

(本文由VAST翻譯整理)

  • 1

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

  • 0

0